ĉina spica kapo de kuniklo (中国の麻辣兎頭)

Saluton al ĉiuj.
皆さん、こんにちは。

Mia ĉina konatulo diris, ke “spica kapo de kuniklo” estas unu el la popularaj manĝaĵoj en Ĉinio.
私の中国人の知人は、「麻辣兎頭 (ウサギの頭の唐辛子煮)」は中国で人気のある食べ物の一つだと言いました。

Poste, mi vidis kelkajn bildojn de “spica kapo de kuniklo” rete.
その後、ネットで「麻辣兎頭」の写真をいくつか見ました。
Bonŝance, mi ne rimarkis ke ĝi estas “kapo de kuniklo”, kiam mi vidis la figuron de tiu manĝaĵo.
幸いなことに、その食べ物の形を見たとき、私はそれが「ウサギの頭」であることに気づきませんでした。

“Kapo de kuniklo” estas iom timinda al mi, sed karnomanĝado estas vere kaj ĝuste tia ago, ĉu ne?
「ウサギの頭」は私にとってちょっと怖いですが、肉を食べるというのはまさにそのような行為ですよね?

Parenteze, mia patrino estas vegano.
Ŝi ne volas manĝi iun ajn viandon, ĉar ŝi opinias ke bestoj estas kompatindaj.
ちなみに私の母はヴィーガン(完全菜食主義者)です。
彼女は動物が可哀想だと思うので一切肉を食べたがらないです。

Eble multaj homoj opinias, ke ŝia ideo estas senutila kaj neracia, sed ial mi povas kompreni ŝian vidpunkton.
おそらく多くの人は彼女の考えは無益で非合理的だと思うかもしれませんが、私にはなぜか彼女の見地が理解できます。

Kvankam nur dum nelonga tempo, tamen ankaŭ mi estis vegano, kiam mi estis en universitato.
短期間ではありましたが、私も大学にいた頃はヴィーガンだった事もありました。

Mi ne plu estas vegano, sed kiam mi povas elekti veganan manĝaĵon, fojfoje mi ankoraŭ manĝas ĝin ambaŭ ĉe restoracio kaj hejme.
私はもうヴィーガンではありませんが、ヴィーガン料理を選べるときは、今でもレストランでも家でも時々食べます。

Ĝis baldaŭ!
それでは、また近いうちに!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です