Mia taglibro la 10-an de junio (私の日記6月10日)

Saluton al ĉiuj.
(みなさん、こんにちは。)
Hodiaŭ, mi partoprenis la kunsidon de volontula organizo, kiu koncernas la helpon por filipinaj gejunuloj, kiuj volas studi en universitato aŭ kolegio en sia lando.
(今日は、自国の大学への進学を希望するフィリピン人の若者への支援に関連するボランティア団体の会合に参加しました。)

Antaŭ la kunsido, mi kaj miaj kunuloj eniris filipinan vendejon en Tokio.
(会議の前に、私と仲間達は東京にあるフィリピン物産店に入りました。)
Mi aĉetis du trinkaĵojn tie.
(そこで飲み物を2つ買いました。)
Unu el la trinkaĵoj estis ĉokolada trinkaĵo, kaj la alia estis kokoso-suko.
(飲み物の 1 つはチョコレート飲料、もう 1 つはココナッツジュースでした。)
Mi persone ŝatas ambaŭ ilin, sed verŝajne la kokoso-suko estas ne bongusta al unu el la kunuloj de miaj.
(私は個人的には両方とも好きですが、おそらく私の仲間の一人にとってココナッツジュースは美味しくありませんでした。)

Danke al tiu ĉi aktivado, mi ekhavis la ŝancon konatiĝi kun amikaj kaj bonkoraj gejunuloj, kiuj estas multe pli junaj ol mi.
(この活動のおかげで、私よりもずっと年下の、友好的で親切な若者たちと知り合うことができました。)
Mi estas tre kontenta pri mia nuna aktivado kun ili.
(私は彼らとの現在の活動にとても満足しています。)
Ĝis baldaŭ!
(それでは、また近いうちに!)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です